Keine exakte Übersetzung gefunden für الأشغال الصحية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch الأشغال الصحية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • El dinero procedente de la cancelación de la deuda servirá para sectores sociales como la educación, la salud, las obras públicas y la prevención y la lucha contra el VIH/SIDA.
    وسيتم استخدام الأموال المتحصلة بسبب شطب الديون، في قطاعات اجتماعية مثل التعليم والصحة والأشغال العامة، والوقاية من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والتحكم به.
  • También podría prestarse asistencia financiera y técnica procedente de distintas fuentes a las autoridades locales para proyectos de saneamiento y tratamiento de aguas residuales modernos y a gran escala.
    ويمكن إمداد السلطات المحلية بالمساعدة المالية والتقنية من أجل الاضطلاع بالأشغال الحديثة والكبرى للمرافق الصحية ومعالجة المياه المستعملة من عدد من المصادر المختلفة.
  • Entre los factores que han permitido este incremento en la productividad de los alimentos se encuentran la política de investigación de nuevas variedades y asistencia técnica del Centro Nacional de Tecnología Agropecuaria, CENTA, la cooperación técnica internacional, construcción de obras de riego, política de sanidad vegetal y animal y el uso de mayores fertilizantes químicos.
    وتشمل العوامل التي سهلت هذه الزيادة في إنتاج الغذاء، سياسة إجراء البحوث في نوعيات جديدة، والمساعدة التقنية من المركز الوطني للتكنولوجيا الزراعية، والتعاون التقني الدولي، وبناء أشغال الري، وسياسة صحة الحيوان والنبات، والاستخدام المتزايد للأسمدة الكيميائية.
  • Mientras los precios internacionales de la chatarra oscilaban entre 75 y 100 dólares la tonelada métrica, LIMINCO vendió grandes cantidades a entre 5 y 15 dólares la tonelada métrica sin aplicar procedimientos transparentes. Ninguno de esos contratos fue aprobado por la Comisión de Contratos y Monopolios, investida de autoridad para asegurar la transparencia en los procedimientos de compra. La mayoría de las empresas que han participado hacen las exportaciones sin inspección previa al embarque de las cantidades y precios. El Grupo de Expertos encontró dos de esos contratos, firmados por LIMINCO, que también fueron firmados por el Ministro de Tierras, Minas y Energía y el Ministro de Finanzas.
    ويتبين من مسودة ميزانية الفترة 2005-2006 ، التي شكلت الأساس الذي قامت عليه أعمال لجنة إدارة الأموال النقدية حتى تشرين الثاني/نوفمبر، أن الاعتمادات المخصصة لإدارات القطاع الاجتماعي الهامة، في مجالات مثل الصحة والتعليم والأشغال العامة وتنمية الريف والزراعة خُفضت إلى حد كبير عن السنة السابقة، مع أن المؤشرات الاجتماعية في البلاد مخيفة.